|
يكشنبه ۰۷ فروردين ۱۳۹۰ ساعت ۲۲:۱۰ |
آرد همه جا ، نون جابجا
Ard hame ja nun jabeja
ترجمه : آرد در همه جا یکی است ولی پخت نان در همه جا با هم فرق دارد.
مفهوم :مهارت داشتن.
کاربرد: این مثل را معمولا به آشپزها و کدبانوهای زبردست،جهت تشویق گویند.
ونه قد میسه،ونه سن بیسه
Vene gad misse Vene sen bisse
ترجمه : قدی به اندازه مشت دارد و لی سنش بیست سال است.
مفهوم :با تجربه بودن.
کاربرد: زمانی که از فرد به خاطر ریز جثه بودنش انتظار زیرکی نداشته باشند به کار می رود .
هدا هائبر دارنه
Heda hayir darne
ترجمه : هر دادنی گرفتنی است.
مفهوم :ارتباط دو طرفه.
کاربرد: زمانی بکار میرود که شخص نسبت به رابطه دیگران یک طرفه قضاوت نماید و آنچه که در گمانش می رود ،نظر می دهد. |